top of page

Studieprogrammet 2024

Här kan du hitta alla höstens kurser som du kan läsa i Botkyrka. 

8.png

Undertexter på film, hur går det till?

Torsdag 26 september kl.17:30 - 19:30
Workshop för dig mellan 16 - 19 år
Fittja bibliotek
Deltagaravgift: Fri entré, men du måste anmäla dig

I den här workshopen får du översätta klipp från filmer och tv-serier i ett professionellt program. Kanske är du van att växla mellan olika språk, har ett gott språköra, kanske är du bara nyfiken på programmet eller älskar att kolla på tv eller film, då är det här workshopen för dig! Utforska hur undertextarna jobbar och använd dina språkkunskaper i denna workshop som hålls av Världens läsare och en professionell översättare från Översättarcentrum.

 

 

Workshopen hålls i samarbete mellan Världens Läsare, Fittja bibliotek & ABF Botkyrka– Salem.

Maissa.png

Konstkurs

Onsdag kl.18:00 - 20:30
6 tillfällen
ABF Botkyrka- Salem
Hallundavägen 26
Deltagaravgift: 1200
Kursstart: 11 september
Foto: Maissa Jalloul

Är du kreativ och gillar att skapa? Gå en grundkurs i teckning och målning med den lokala konstnären och konstpedagogen Maissa Jalloul.

 

Vid 6 tillfällen får du lära dig grunderna i teckning och målning, testa olika tekniker och material. Inga förkunskaper krävs, kom som du är!

 

Kursledare: Maissa Jalloul

​Maissa Jalloul är konstnär som arbetar inom olika material och former. Hennes konst undersöker teman som trauma och läkning. Hon bjuder i sin konst in betraktaren till att själv tänka kring sina egna tankar och upplevelser.

IMG_1415_edited.jpg

Att skriva skönlitteratur
utifrån flerspråkiga erfarenheter

Fredag kl.18:00 - 20:30
3 tillfällen, varannan vecka
ABF Botkyrka- Salem
Hallundavägen 26
Deltagaravgift: 690
Kursstart: 13 september

På vilket språk kan, får och ska jag skriva? Välkommen till en kurs i skönlitterärt skrivande med det litterära kollektivet Simorgh! Under kursen får du tillfälle att tillsammans med andra utforska frågor om flerspråkighet. Vem skriver jag för? Hur nås och berörs den som läser? Hur kan jag berätta om erfarenheter som gjordes på mitt hemspråk när jag skriver på svenska? Kan kulturella symboler, metaforer och referensramar översättas? Du kanske är i början av ditt skrivande eller har skrivit under en längre tid. Kursen är ett tillfälle att experimentera och få respons på sin text och att samtala kring litterära erfarenheter.

 

Kursen består av tre träffar varannan vecka och utgår från följande teman: kreativt skrivande och översättning, flerspråkigt skrivande och minnesarbete samt skrivande för flerspråkiga barn. Varje workshops hålls av av olika medlemmar i kollektivet Simorgh. Tillsammans gör vi skrivövningar och samtalar om texterna. Vi pratar i första hand svenska, men välkomnar även deltagare som skriver på andra språk. Flerspråkighet är centralt för kursen, men också erfarenheter av att sakna kunskaper i föräldrars modersmål.

 
Kursledare, det litterära kollektivet Simorgh:
​Shahla Karimi: Skrivpedagog och översättare

​Mina Beik: Skribent, etnolog och arkivarie

​Baharan Kazemi: Barnboksförfattare på persiska med latinskt alfabet

Datumen för kursstarterna är preliminära och kan komma att förändras. Anmäl dig genom att följa länken på din kurs eller skicka ett mail till info.botkyrka@abf.se.
bottom of page